Friday, October 31, 2014

Δεν είναι κακό να τσακωνομαστε και λιγο - Πατέρα Ανδρέα Κόνανο

«Άφησε τα παιδιά σε μένα» - Συγκλονιστικό Θαύμα της Παναγίας



Επισκέφθηκε την Ι. Μονή το καλοκαίρι του 2001 μια μητέρα μεσήλιξ από την Ναύπακτο. Από την χαρά της έλαμπε το πρόσωπό της . Αφού προσκύνησε την εικόνα της Μεγαλομάτας Παναγιάς, όπως λένε πολλοί την Βαρνάκοβα, είπε:

- “Έχω τρία παιδιά. Ένα κορίτσι και δυο αγόρια. . Και τα τρία είχαν σοβαρά προβλήματα , που με στεναχωρούσαν. Η κόρη συνδεδεμένη με κάποιον έμενε ατακτοποίητη, χωρίς να φαίνεται προοπτική γάμου. Ο ένας άνεργος , δεν εύρισκε πουθενά δουλειά και η στεναχώρια του απειλούσε την ψυχική υγεία του. Ο άλλος ήταν μπλεγμένος με κακές παρέες και ερχόταν στο σπίτι ξημερώματα. Κόντευα να πεθάνω από την στενοχώρια μου…
Πριν λίγο καιρό ήλθα εδώ, στην Παναγία, και Την παρακάλεσα με δάκρυα για τα παιδιά μου. Το βράδυ εκείνο Την βλέπω στον ύπνο μου . Μεγαλόπρεπη και στοργική. Και μου είπε με γλυκύτητα: “Άφησε τα παιδιά σου σε μένα!”.

Ξύπνησα χαρούμενη , με ελαφρωμένη την ψυχή και Της είπα: “Πάρε τα , Παναγιά μου, και τακτοποίησέ τα όπως θέλεις. Εγώ δεν θα ξανασχοληθώ με τα προβλήματά τους, μόνο θα προσεύχομαι!”.

Το είπα και το έκανα , αλλά και η Παναγία έκανε αυτό που υποσχέθηκε. Τους τακτοποίησε όλους γρήγορα. Η κόρη παντρεύτηκε και νοικοκυρεύτηκε, ο δεύτερος βρήκε μια καλή δουλειά και τον άλλον τον φώτισε ο Θεός και κατάλαβε την κακή ποιότητα των φίλων του και ξέκοψε απ’ αυτούς. “Δόξα Σοι ο Θεός , δόξα Σοι ο Θεός”, επανελάμβανε πολύ συγκινημένη η μάννα, η περίπτωση της οποίας δίνει ένα σωτήριο μήνυμα σε όλους και ιδιαιτέρως στους γονείς.

Πηγή: ΘΑΥΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΑΝΑΓΙΑΣ ΠΑΝΑΓΙΑ ΒΑΡΝΑΚΟΒΑ

Do not hope in Temporary things ( part 5 )




The prophet David asked the following:
“Who shall ascend into the mountain of the Lord? Or who shall stand in His holy place?”
The same prophet gives the answer:“He that is innocent in hands and pure in heart, who hath not received his soul in vain” (Ps. 23:3-4). 


A person receives something in vain when he does
not use it for the purpose for which he initially acquired it. For example, if we acquire a piece of clothing, or shoes, or something else similar, and
we never ever wear it, it is in vain that we gained possession of them.
 


Similarly, it is in vain that we received our soul if
we do not cooperate and work with it in order to fulfill and execute the purposes for which God
created us. God gave us our memory so we can
think of Him; He gave us our mind in order to come to know Him; He gave us desire so we can
love Him. Thus, we are obligated to love Him with all our heart and to serve Him all the days of our lives, in order to attain and be able to enjoy the glory for which we have been destined.
 


Whoever has a soul but does not live with virtuous conduct resembles the animals. Whoever has a mind that is completely occupied and surrendered to acquiring honor and wealth, and whoever
desires only temporary goods has received his soul in vain, because the Lord did not create the soul for these functions. Divine bliss is your ultimate goal, O man! Neither wealth, nor education, nor any other similar thing can ever make you content or provide you with any satisfaction. Raise your eyes you poor man!
 


Lift your heart away from the soul-harming desires and the pursuit of temporary things, and love God alone, for this is why He created you. Despise and disregard every secular and sinful pleasure, if you want to attain the sought-after goal and purposeful end for which you were created; that is, the Kingdom of Heaven, where you will enjoy and delight in our wondrous God. In His absence, you will never be able to experience perfect joy or enjoyment. 


from the book The Salvation of Sinners

Thursday, October 30, 2014

Το να κατακρίνουμε τον άλλο είναι πολύ εύκολο...




Κάποτε είχε πάει ένας κοσμικός στην Σκήτη των Καυσοκαλυβίων, για να γίνη Μοναχός.

Οι Πατέρες όμως της Σκήτης δεν τον δέχονταν, γιατί, εκτός που τήταν ράθυμος και αμελής, ήταν και πολύ σκανδαλοποιός και δημιουργούσε συνέχεια θέματα. Επειδή εκείνος αναπαυόνταν στην Σκήτη, παρακάλασε τους Πατέρες να τον αφήσουν να μένη ως λαϊκός και να εργάζεται καμιά φορά.

Έτσι λοιπόν πέρασε την ζωή του με ραθυμία και αμέσως μέχρι την ώρα του θανάτου του που έπεσε πιά στο κρεβάτι και ψυχοραγούσε. Οι Πατέρες όμως του συμπαραστέκονταν και βρίσκονταν συνέχεια κοντά του.

Μια μέρα ο ετοιμοθάνατος είχε έρθει σε έκσταση και έκανε νοήματα. Οι Πατέρες απορούσαν τι να συμβαίνη ! Όταν συνήλθε τους διηγήθηκε το εξής φοβερό:

Είδα τον Αρχάγγελο Μιχαήλ μ’ ένα χαρτί στα χέρια του, που είχε όλες τις αμαρτίες μου, και μου είπε:

«Βλέπεις, αυτά εδώ τα έκανες όλα , γι’ αυτόν ετοιμάσου να πας στην κόλαση».

Τότε εγώ του λέω:«Για κοίταξε, ανάμεσα σ’ αυτά τα αμαρτήματα, υπάρχει το αμάρτημα της κατακρίσεως».

Ψάχνει ο Αρχάγγελος και μου λέει :«Όχι , δεν υπάρχει»«Οπότε, του λέω, δεν πρέπει να πάω στην κόλαση, σύμφωνα με αυτό που είπε ο Κύριος . «Μη κρίνετε και ου μη κριθήτε»

Τότε ο Αρχάγγελος Μιχαήλ έσχισε το χαρτί με τα αμαρτήματά μου. Έτσι, Πατέρες μου, θα πάω στον Παράδεισο . Όταν μου είχατε πει ότι δεν κάνω για Μοναχός στην Σκήτη και εργαζόμουν ως λαϊκός και εκκλησιαζόμουν στον Κυριακό τις εορτές, είχα ακούσει τα λόγια του Ευαγγελίου «Μη κρίνετε , ίνα μη κριθήτε» και είπα : «Ταλαίπωρε , τουλάχιστον αυτό να εφαρμόσης», και αυτό με έσωσε δίχως άλλον κόπο». Μόλις τελείωσε αυτά τα λόγια, παρέδωσε την ψυχή του στον Αρχάγγελο Μιχαήλ.

http://agiameteora.net/

The door of penitence is always open ( St. Seraphim of Sarov )


Why do we judge our neighbors? Because we are not trying to get to know ourselves. Someone busy trying to understand himself has no time to notice the shortcomings of others. Judge yourself — and you will stop judging others. Judge a poor deed, but do not judge the doer. It is necessary to consider yourself the most sinful of all, and to forgive your neighbor every poor deed. One must hate only the devil, who tempted him. It can happen that someone might appear to be doing something bad to us, but in reality, because of the doer's good intentions, it is a good deed. Besides, the door of penitence is always open, and it is not known who will enter it sooner — you, "the judge," or the one judged by you.

St. Seraphim of Sarov

When We Overlook the Healing Power of the Orthodox Church ( Fr. John Romanides )


 

A very astute observation by Fr. John Romanides in Partistic Theology (pp. 34-35):

In the early Church, there was no special or official healer, because every Christian was a healer. Healing was the mission of the early Church. The missionary effort of the early Church was not like that of today’s Orthodox Church, which sometimes consists of advertising our beautiful beliefs and traditional form of worship as though they were nothing but products for sale. For example, we talk like this: “Take a look, folks! We have the most beautiful doctrines, the most beautiful worship, the most beautiful chanting, and the most beautiful vestments. See what a beautiful robe the bishop is wearing today!” And that sort of thing. We try to dazzle the with our staffs, our robes, and our head coverings so that we can carry out our missionary work. Of course, there is some sense and some success in doing missionary work this way, but it is not genuine missionary work like that of the early Church.

Today’s missionary work consists mainly of this: we enlighten superstitious people and make them Orthodox Christians, without trying to heal them. By doing this, however, we are just replacing one superstition with another. And I say this because when Orthodoxy is presented in this way and is offered in this way, how is it different from superstition? After all, when Orthodoxy is presented and offered as a Christianity that does not heal – despite the fact that healing is its primary task – how is it different than superstition?

matushka constantina

http://lessonsfromamonastery.wordpress.com/

Wednesday, October 29, 2014

Ο Θεός μας στέλνει ανθρώπους



Το λάθος μας πάντα είναι ότι δεν παίρνουμε στα σοβαρά αυτό που είναι η δεδομένη, η παρεχομένη σημερινή ημέρα της ζωής μας, το ότι ζούμε στο παρελθόν ή στο μέλλον και το ότι όλο και περιμένουμς κάποιαν ιδαίτερη μέρα, οπότε η ζωή μας θα ξεδιπλωθεί και θα αποκτήσει όλη την σημασία και σπουδαιότητά της και δεν προσέχουμε ότι η ζωή μας κυλάει και φεύγει σα νερό, που διαρρέει μέσα από τα δάκτυλα του χεριού, ή όπως τον πολύτιμο σπόρο, που διαπερνά και πέφτει από μη σφιχτοδεμένο σακκί.

Συνεχώς, την κάθε μέρα και την κάθε ώρα, ο Θεός μας στέλνει ανθρώπους είτε περιστάσεις είτε καθήκοντα, που πρέπει να χρησιμεύσουν σαν αφετηρία στην αναγέννησή μας, αλλά εμείς δεν του δίνουμε προσοχή, με αποτέλεσμα την κάθε ώρα να εναντιωνόμαστε στο θέλημα Του Θεού για μας. Και πράγματι, πως μπορεί ο Θεός να μας βοηθήσει; Μόνο στέλλοντάς μας στην καθημερινή μας ζωή συγκεκριμένους ανθρώπους και συγκεκριμένες συγκυρίες περιστάσεων. Αν δε την ώρα της ζωής μας την δεχόμαστε σαν την ώρα, όπου εκδηλώνεται του Θεού το θέλημα για μας και σαν την αποφασιστική, την σπουδαιότατη και μοναδική ώρα της ζωής μας, οποίες ως την ώρα εκείνη κρυμμένες πηγές χαράς, αγάπης και δύναμης θα ξεπηδούσαν και θα ανέβλυζαν από τα βάθη της ψυχής μας!
Να δεχόμαστε, λοιπόν, με σοβαρότητα κάθε άνθρωπο, που συναπαντούμε στον δρόμο της ζωής μας και να παίρνουμε στα σοβαρά κάθε ευκαρία και δυνατότητα να κάνουμε έργο καλό και νάστε βέβαιοι ότι μ’ αυτό τον τρόπο κάνετε αυτό, που θέλει ο Θεός για σας στις συγκεκριμένες εκείνες περιστάσεις, την δεδομένη εκείνη ημέρα και ώρα.
Αν αγαπούσαμε τον Θεό περισσότερο, πόσο εύκολα θα Του εμπιστευόμαστε τον εαυτό μας και τον κόσμο ολόκληρο με όλες τις αντινομίες του και τις ακατανόητες πλευρές του! Όλες οι δυσκολίες οφείλονται στο ότι οι άνθρωποι δεν αγαπούν ο ένας τον άλλον αρκετά. Εκεί όπου υπάρχει αγάπη δεν μπορούν να υπάρχουν δυσκολίες.
Πολλή από την σύγχυση, που υπάρχει ανάμεσα στους σύγχρονους Χριστιανούς, θα διαλύοταν, αν είμαστε πραγματικά Χριστιανοί με την κυριολεκτική, Ευαγγελική σημασία της λέξης, θα λυόταν, ανάμεσα σ’ άλλα, και το θέμα της σημασίας του πόνου στη ζωή,του να υποφέρουμε “όπως ο Κύριος υποφέρει”… και άλλα πολλά. Λαμβάνοντας υπόψη την ακόρεστη και άπληστη προσκόλλησή μας στα αγαθά του κόσμου τούτου – όταν η ίδια η προσκόλληση στα αγαθά του κόσμου τούτου – όταν αυτή η ίδια η προσκόλληση γίνεται πρόξενος πολλού πόνου – για ποιο θρησκευτικό και πνευματικό νόημα της ζωής μας, περιλαμβανομένου και του δικού μας πόνου, μπορούμε να μιλούμε;
πρεσβ. Αλεξάνδρου Ελτσιανίνωφ
Αποδελτίωση: Ορθόδοξο Ιστολόγιο Επαρχίας Αμμοχώστου (11/8/2009)
Πηγή: h-agaph-panta-elpizei.blogspot.gr

Πατερικές συμβουλές για την αντιμετώπιση του πλησίον




Αν ένας αδελφός σού κάνει κακό και τον κατηγορήσει κάποιος μπροστά σου, φύλαξε την καρδιά σου, για να μην ανανεωθεί μέσα σου η κακία. Θυμήσου αμέσως τις αμαρτίες που έχεις κάνει ενώπιον του Θεού και που θέλεις να σού συχγωρεθούν, και μην ανταποδώσεις (το κακό) στον πλησίον σου.

Αν ακούσεις ότι κάποιος είπε κακό λόγο για σένα, και τον συναντήσεις κάπου η σε επισκεφθεί, δώσε, όσο μπορείς, στο πρόσωπό σου έκφραση πρόσχαρη και καλωσυνάτη και μην του πείς τίποτε απ΄ όσα άκουσες. Γιατί είναι γραμμένο: «Ος μνησικακεί παράνομος» (Παροιμ. 21:24).

*Από τον Μικρό Ευεργετινό, της Ιεράς Μονής Παρακλήτου.

http://agiameteora.net/

Noul Mucenic Timotei de la Esfigménu


Sfântul Timotei, după numele său de botez Triandáfillos, se trăgea după neam din satul Parástra, din Thracia. Fiind căsătorit, a avut două fete. Într-o zi însă, soția, prin lucrarea diavolului, l-a părăsit și s-a căsătorit cu un turc. După o vreme, dându-și seama de greșeala ei, a încercat zadarnic să plece de la acel necredincios. Soțul ei, Triandáfillos, pentru a o scăpa din mâinile turcului, s-a gândit să treacă de formă la credința musulmană, iar apoi să devină amândoi monahi.

Într-adevăr, mergând la judecător, a promis că, după ce îi va înapoia femeia, va deveni musulman. Cu multă bucurie, judecătorul i-a aprobat cererea, iar după ce l-au tăiat împrejur, i-au dat înapoi soția.

După câteva luni însă, cei doi au plecat pe ascuns în Kydonies, la o mănăstire de maici, soția rămânând acolo, iar el și-a continuat drumul spre Sfântul Munte.

Ajungând în Munte, la început a lucrat ca grădinar la Marea Lavră, unde a fost apoi tuns monah cu numele Timotei. Auzind de martiriul Noului Mucenic Agathanghélos de la Esfigménu, care fusese martirizat chiar în acel an, s-a născut și înlăuntrul său dorința de martiriu.



Venind la Mănăstirea Esfigménu, a primit schima mare. Dorința sa pentru martiriu a început să crească. L-a rugat pe egumenul Eftimie să-i dea binecuvântare pentru a mărturisi credința. Egumenul, vrând să-l pună la încercare, l-a îndemnat să aibă răbdare. Văzându-i dorința nestăvilită și starea duhovnicească de pocăință, în cele din urmă i-a dat binecuvântarea, împreună cu câteva scrisori de recomandare către Părintele Gherman care trăia pe țărmul Propontídei, rugându-l să-l însoțească pe Timotei și să-l întărească spre mucenicie.

Ajungând la Părintele Gherman, acesta i-a dat să poarte haine lumești și au mers amândoi în Kisánio. Acolo Timotei s-a înfățișat în fața judecătorului, spunându-i: „Creștin am fost și creștin vreau să mor”.

Judecătorul s-a înfuriat și, legându-l, l-a închis în temniță și a hotărât să-l omoare. A doua zi, însă, l-a trimis legat la Pașa din Adrianopolis, care l-a aruncat în temniță, punându-i picioarele în lemn.

La sfârșitul lunii octombrie, judecătorul din Adrianopolis a poruncit să fie adus înaintea lui, încercând să-l determine să nu se lepede de islam. Vâzându-i credința de neclintit, a poruncit să i se taie capul.

Călăii, după ce l-au prins și l-au legat, l-au dus la locul martiriului. Îngenunchind mucenicul, i s-a tăit capul, iar sfintele sale moaște au fost aruncate în râu.

La Mănăstirea Esfigménou se află o parte din hainele însângerate ale Noului Mucenic Timotei.


http://www.pemptousia.ro/

Pick up your Cross ( Elder Paisios )


Those who think about the heavy crosses of the righteous, never worry about their own small trials, for, although they have made more mistakes in their life, they suffer less than the righteous.


Elder Paisios

Tuesday, October 28, 2014

Η Ελλάς, η Ευρώπη και η Ορθόδοξη Θεία Λειτουργία




Αρχιμ. Βασιλείου Γοντικάκη, Προηγουμένου Ι. Μ. Ιβήρων

Ὁπότε, δὲν στέκουν οἱ ἀπόψεις ὅτι ὑπάρχουν κάποιοι πλούσιοι καὶ δυνατοὶ ποὺ ἀδικοῦν ἐ μᾶς, τοὺς φτωχοὺς καὶ λίγους «τῆς θρησκευτικῆς καὶ πολιτιστικῆς μειονότητος».

Εἶναι ψέμμα αὐτό. Εἴμαστε οἱ πλούσιοι, οἱ δυνατοὶ καὶ πολιτισμένοι, ποὺ ἀδικοῦμε τὸν ἑαυτό μας καὶ ὅλους τοὺς ἄλλους. Ἔχομε τὴν ἰσχὺ τοῦ Πνεύματος καὶ κληρονομιὰ ἀκατάλυτη, ποὺ μᾶς καθιστᾶ ὑπεύθυνους γιὰ τὴν προστασία τῆς ἀνθρωπίνης ἐλευθερίας καὶ ἀξιοπρέπειας.

Τὰ κροκοδείλια δάκρυά μας δὲν θὰ μᾶς ἀπαλλάξουν ἀπὸ τὴν εὐθύνη. Εἴμαστε ὀφειλέται. Καὶ θὰ μᾶς ζητήσουν λόγο οἱ ἄνθρωποι, οἱ χιλιάδες, τὰ ἑκατομμύρια, ποὺ ἀδικήθηκαν, κάηκαν, σάπισαν στὰ κάτεργα, καὶ αὐτοὶ ποὺ σήμερα ζοῦν μέσα στὸν λιμὸ τῆς εὐμαρείας καὶ στὴν εἱρκτὴ τῆς «ἐλευθερίας», ποὺ τοὺς ὁδηγεῖ στὴ νάρκωσι καὶ τοὺς πνίγει.

Δὲν θὰ μᾶς σώση κανένα ἄλλοθι, ὅταν σταθοῦμε στὴν τελικὴ κρίσι, ὅταν θὰ προσπαθοῦμε καὶ δὲν θὰ μποροῦμε νὰ δικαιολογήσωμε τὸ γιατί δὲν ζήσαμε καὶ δὲν δώσαμε τὴ μαρτυρία τῆς Παραδόσεώς μας, ποὺ προσφέρει σαρκωμένη καὶ ἔμπρακτη λύσι στὸ πρόβλημα τοῦ ἀνθρώπου καὶ τῆς κοινωνίας του· στὸ πρόβλημα τοῦ νοήματος τῆς ζωῆς καὶ τῆς συνεχείας της.

Ἂν οἰκονομικὰ εἴμαστε ὑποδεέστεροι, συγκρινόμενοι μὲ ἄλλους λαούς, καὶ ἂν δὲν διαθέτωμε τὰ κεφάλαια τῆς Εὐρωπαϊκῆς Τραπέζης, ὅμως ἔχομε κάποια ἄλλα, μοναδικά, ἀδαπάνητα λειτουργικὰ κεφάλαια κάποιας ἄλλης Ἁγίας Τραπέζης, ποὺ εἶναι ἱκανὴ νὰ θρέψη τὴν οἰκουμένη μὲ τὴ χαρὰ τῆς Ἀναστάσεως ποὺ νικᾶ τὸν θάνατο:

«Ἡ τράπεζα γέμει, τρυφήσατε πάντες. Ὁ μόσχος πολύς, μηδεὶς ἐξέλθῃ πεινῶν. Πάντες ἀπολαύσατε τοῦ συμποσίου τῆς πίστεως. Πάντες ἀπολαύσατε τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος» ( Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου, Λόγος κατηχητικὸς τοῦ Πάσχα).

Τὸ χρέος μας εἶναι μεγάλο, συγκεκριμένο καὶ οἰκουμενικό. Καὶ τὸ ὅτι ἡ ἐλάχιστη Ὀρθόδοξη Ἐκκλησία, ἡ μικρὴ ἀριθμητικὰ καὶ ἀδύνατη ἀνθρωπίνως, προκαλεῖ κάποια ἀντίδρασι –γιατὶ αὐτὴ σώζει τὸν ἄνθρωπο– φανερώνεται καὶ στὶς ἐκδηλώσεις καὶ ἐνέργειες ἀνθρώπων «δυνατῶν καὶ ὑπευθύνων», ποὺ κανονικά, ἂν ἦταν ἀμελητέα ποσότης, ἔπρεπε ἁπλῶς νὰ τὴν ἀντιπαρέρχωνται διὰ τῆς σιωπῆς. Ἐνῷ συμβαίνει τὸ τελείως ἀντίθετο: Ἀπὸ τὴ μιὰ μεριά, ἀπὸ τὰ κέντρα ἐξουσίας καὶ ἀπὸ τοὺς «δοκοῦντας ἄρχειν τῶν ἐθνῶν» (πρβλ. Μάρκ. 10, 42) ἐκφράζεται μιὰ ἀνησυχία.

Ὁ κ. Χάντινγκτον μὲ τοὺς ἐπιτελεῖς του στὸ Χάρβαρντ ἐπισημαίνει ὅτι ἡ παρουσία τῆς Ὀρθοδοξίας καὶ τῆς ξένης λογικῆς της συνιστᾶ ἐπικίνδυνη ἀνωμαλία στὴν ἀνατολικὴ περιοχὴ τῆς Μεσογείου.

Ἀπὸ τὴν ἄλλη πλευρά, ὁ πολιὸς μελετητὴς καὶ γνώστης τῆς ἱστορίας καὶ τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας σὲρ Στῆβεν Ράνσιμαν δηλώνει ὅτι ἡ Ὀρθοδοξία ἔχει τὴ δύναμι νὰ ἐπιζήση κατὰ τὸν ἐρχόμενο αἰώνα. Ὁ Ρωμαιοκαθολικισμὸς καὶ ὁ Προτεσταντισμὸς ἔχουν τὴν ἴδια λογικὴ καὶ κινοῦνται στὸ ἴδιο πλαίσιο καὶ στὴν ἴδια ὁλοκληρωτικὴ τακτική, ὅπου ὁ ἄνθρωπος ἀγνοεῖται, ὑποτιμᾶται.

Καὶ οἱ δύο πλευρὲς ἔχουν δίκιο. Ἂν καὶ ξεκινοῦν ἀπὸ διαφορετικὲς προϋποθέσεις, καταλήγουν στὸ ἴδιο: ἐντοπίζουν τὴν ἴδια πραγματικότητα, ποὺ εἶναι γιὰ ἄλλους ὀσμὴ ζωῆς εἰς ζωήν, καὶ γιὰ ἄλλους ὀσμὴ θανάτου εἰς θάνατον (βλ. Β΄ Κορ. 2, 16). Οἱ Ὀρθόδοξοι πρέπει νὰ εἴμαστε εὐγνώμονες καὶ πρὸς τὶς δύο πλευρὲς (προπαντὸς πρὸς τὴν πρώτη), γιατὶ μᾶς στέλνουν τὸ ἴδιο μήνυμα: δὲν μποροῦμε ἀτιμωρητὶ νὰ κοιμώμαστε. Τὸ συμπέρασμα:

– Δὲν εἴμαστε λίγοι, εἴμαστε πολλοί. Τὸ πλῆθος καὶ ἡ δύναμίς μας βρίσκονται στὸν δυναμισμὸ τοῦ προζυμιοῦ τῆς ἐλευθερίας τοῦ Πνεύματος.

– Δὲν θὰ μᾶς φᾶνε. Ὀφείλομε νὰ φαγωθοῦμε, γιὰ νὰ δώσωμε στοὺς πεινασμένους «τὸν οὐράνιον ἄρτον, τὴν τροφὴν τοῦ παντὸς κόσμου» (Εὐχὴ τῆς Προθέσεως τῆς θείας Λειτουργίας τοῦ ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου), ποὺ μελίζεται καὶ δὲν διαιρεῖται· ἐσθίεται καὶ οὐδέποτε δαπανᾶται (βλ. ὀπισθάμβωνο εὐχὴ τῆς θείας Λειτουργίας τοῦ Μ. Βασιλείου). Ἔτσι, βρίσκομε τὸν ἑαυτό μας, ἀποκτοῦμε δύναμι καὶ ἐξοφλοῦμε τὸ χρέος μας.

– Δὲν φοβόμαστε καὶ δὲν τὰ χάνομε. Ὄχι ἐπειδὴ εἴμαστε δυνατοί, ἀλλ’ ἐπειδὴ εἶναι δυνατὸς Αὐτὸς ποὺ μᾶς ἀγαπᾶ, καὶ ἀγαπᾶ τὸν κάθε ἄγνωστο καὶ ἀνώνυμο ἄνθρωπο μὲ τὴν ἀγάπη ποὺ ἀγαπᾶ τὴν οἰκουμένη.

– Ἡ ἐποχή μας εἶναι κρίσιμη, ἄρα καλή, ἂν τὴ δοῦμε μέσα ἀπὸ τὸ μυστήριο τῆς θείας Λειτουργίας, τῆς ἱερᾶς Ἀποκαλύψεως· εἶναι μία ἀφορμὴ μετανοίας καὶ σωτηρίας ὅλων μας. Ἂν ἤμασταν καλὰ κατὰ φαντασίαν καὶ ἀνθρωπίνην ἐπίνοιαν, ἂν δὲν εἴχαμε προβλήματα ἢ νομίζαμε ὅτι δὲν εἴχαμε· θὰ ἤμασταν σὲ κατάστασι ἐπικινδύνου νάρκης, ὕπνου καὶ ψευδαισθήσεως.

– Δὲν ἀμυνόμαστε. Κάνομε ἐπίθεσι. Καὶ ἡ ἐπίθεσι γίνεται πρὸς ὄφελος ἐκείνων πρὸς τοὺς ὁποίους ἐπιτιθέμεθα. Καὶ ἂν θέλετε γιὰ τὴ Συνθήκη τοῦ Σένγκεν καὶ τὸ φακέλωμα: τὸ «ὄχι» ἔρχεται ἀπὸ μόνο του. Καὶ τὸ «ὄχι» αὐτὸ λέγεται ἀπὸ ἀγάπη καὶ γιὰ τὸ καλὸ περισσότερο τῶν Εὐρωπαίων (ἐκείνων ποὺ νομοθετοῦν καὶ παίρνουν ἀποφάσεις – ὅπως τὶς παίρνουν – καὶ ἐκείνων ποὺ τὶς ὑφίστανται).

Ὄχι τόσο γιὰ τοὺς Ὀρθοδόξους· αὐτοὶ εἶναι δοκιμασμένοι καὶ παρηγορημένοι μέσα στὰ ἀτελείωτα ἱστορικά τους μαρτύρια καὶ στὴν οὐράνια παράκλησι τῆς θείας Λειτουργίας. Ἔτσι, καὶ οἱ πιὸ μεγάλες ἐλευθερίες εἶναι ἀνεπαρκεῖς γιὰ τὶς ἀπαιτήσεις τους, καὶ ἡ βαρύτερη σκλαβιὰ ἀνίκανη νὰ θίξη τὴν ἐλευθερία τους. νὰ θίξη τὴν ἐλευθερία τους.


http://agiameteora.net/

Fasting is an ordinance of the Church ( Saint Nektarios of Aegina )



Fasting is an ordinance of the Church, obliging the Christian to observe it on specific days. Concerning fasting, our Savior teaches: "When thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; that thou appear not unto men to fast, but unto thy Father Who is in secret: and thy Father, Who seethe in secret, shall reward thee openly." From what the Savior teaches we learn (a) that fasting is pleasing to God, and (b) that he who fasts for the uplifting of his mind and heart towards God shall be rewarded by God, Who is a most liberal bestower of Divine gifts, for his devotion.

In the New Testament fasting is recommended as a means of preparing the mind and the heart for divine worship, for long prayer, for rising from the earthly, and for spiritualization.



Saint Nektarios of Aegina

Monday, October 27, 2014

Ἡ ἐμπειρία τῆς ἡσυχίας...




Σ'ένα μοναχικό ερημίτη έφτασαν μια μέρα κάποιοι επισκέπτες. Τον ρώτησαν:
Τι νόημα έχει η ζωή σου στην ησυχία;
Ο μοναχός εκείνη τη στιγμή μόλις έβγαζε νερό από ένα βαθύ πηγάδι.
Είπε: Κοιτάξτε στο πηγάδι! Τι βλέπετε;


Εκείνοι κοίταξαν: Τίποτα.
Μετά από λίγο ο μοναχός τούς είπε ξανά: Κοιτάξτε στο πηγάδι! Τι βλέπετε;
Εκείνοι κοίταξαν πάλι κάτω. Ναι, τώρα βλέπουμε τα πρόσωπά μας.
Και ο μοναχός απάντησε:
Βλέπετε πριν, όταν έβγαλα νερό, το νερό ήταν ταραγμένο. Τώρα
είναι ήρεμο.
Αυτή είναι η εμπειρία της ησυχίας.
Βλέπεις τον εαυτό σου!
Aπόσπασμα απ'το βιβλίο του Heinz Nussbaumer


http://agiameteora.net/index.php/gerontes-tis-epoxis-mas/6186-mpeiria-t-s-syxias.html

The baker’s son: Saint Tychon of Cyprus

Long ago in the days when Arcadius and Honorius ruled the Roman Empire, a saint was born on the islanld of Cyprus. His parents were pious, humble islanders whose names are not recorded. The saint’s name was Tychon.



Tychon’s father was a baker in a small Cypriot village. Each day, as he measured the flour, kneaded the dough and shaped the loaves of bread, he dreamed one dream, that someday his son would become a priest. Tychon’s gentle mother cherished the same dream. How happy and proud these good, simple people would be when their son was a priest.

Tychon spent the years of his boyhood in the village of his birth. He played in the fields around the village and helped his father in the small bakery, which was next to their house.

Along with the other boys he attended the school belonging to the village church. Here, in the only available school, the village boys learned to write and read. The priest was their only teacher, the Holy Scriptures their single text.

The priest also taught them the long history of their native island. The boys learned that St. Paul himself had brought Christianity to Cyprus. They were proud that their own church was one of the oldest in the world.

Of all the Bible stories that he knew, Tychon’s favor­ite was that of Barnabas. This apostle had been born on Cyprus. In Jerusalem he had become a Christian, and changed his name from Joseph to Barnabas. Barnabas, his new name, meant ‘son of consolation.” Tychon liked this new name better than the old.

Tychon liked especially to hear the story of Bar­nabas’ generosity. Soon after he became a Christian, Barnabas sold a piece of the land that he owned and gave the money for the poor. The young village boy never forgot Barnabas’ act of charity.

Barnabas’ journeys and voyages fascinated Tychon, who had never traveled beyond the fields around his village. · He could not imagine any city as large as Antioch, where his favorite apostle had preached. Nor could he imagine Jerusalem, familiar though it was from the Scriptures.

He could, however, imagine Barnabas’ journey with PauI to Cyprus, the beautiful island covered with olive groves and vineyards. Tychon knew by heart the story of their visit. The two apostles had landed at ancient Salamis. Together they traveled the length of the island, preaching everywhere. Then the two missionaries sailed away from Paphos, said to be the birthplace of the goddess Aphrodite, born of the sea.

Later Barnabas returned to his native island and be­came its first bishop. An energetic, eloquent and com­passionate saint. he was Tychon’s hero. The Cypriot apostle was often in the boy’s thoughts, in school, in church, and when he was selling bread from his father’s oven.

Every day the baker gave his son a large, round, straw basket filled with round loaves of bread. Taking the basket, Tychon went through the winding, narrow streets of the village to sell his father’s bread. As he went along, he called out in his clear, strong voice, “Bread, fresh bread. Buy some bread warm from the oven.” His cheerful words sounded through the streets like a song.

Hearing his cries, the village housewives, especially those who did not have ovens of their own, came out of their walled courtyards to buy fresh bread from the baker’s son. When he had sold all the loaves his father had given him, Tychon returned home. He carried an empty basket in one hand, and in the other a little bag filled with coins.

One day as he set out with a basket filled with sweet-smelling loaves of fresh bread to sell for his father, Tychon suddenly remembered how Barnabas had sold his land and given the money to the poor. Then he thought of the poor people of his village. The poor Families who lived on the edge of the village, he knew, were often hungry.

That day Tychon did not follow his usual route among the winding, narrow streets in the village. Instead, he went straight to the outskirts of the village. There stood the hovels, the forlorn houses of the village poor. In a few minutes Tychon distributed all his round loaves of bread, one by one to the hungry families.

Then with empty bread basket and empty money bag, Tychon went home. He laid down the basket and handed his father the empty money bag. The baker eagerly opened the little money bag to count the coins. Butthere was not a single coin in the bag.

“Where is the money?” the baker demanded, holding the empty bag in his hand.

“I did not get any money today, Father,” Tychon replied .

The baker did not understand. “But the loaves are all gone. The basket is empty. You sold the bread, didn’t you?”

“No, Father,” Tychon replied quietly. “I did not sell the bread today. I gave it all away to our poor neighbors who have nothing to eat.”

Tychon’s answer enraged his father. The village baker was a poor man himself, not a rich man. He barely earned enough money from the bakery to take care of his family. Of all people he should not be expected to feed the poor. The baker was angry with his son. Tychon had given away a whole basket of bread. A day’s profit had been lost.

His father’s anger, however, did not frighten Tychon. He tried to explain. “Father,” he said, “do not be angry with me. I loaned the loaves to God so that He could feed the hungry. I have an account with Him. God will repay the loan. I know He will.”

Tychon’s words of explanation fell on deaf ears. His father would not listen to him. Nor could he under· stand what Tychon was saying. He could think only of the money he had lost because his son imagined he had an account with God!

Despite his father’s anger, Tychon insisted that he had loaned the bread to God. Early the next morning the baker went to the store· room where he kept his flour. Yesterday he had almost used all of it to make the bread his foolish son had given away. There was not much flour left. And now there was no money with which to buy more. If only Tychon had sold the bread, and not given it to the poor. If he borrowed money from the village moneylender, he would have to pay high interest. By feeding the poor Tychon had impoverished his own family.

Unlocking the storeroom, the baker entered, sadly expecting to find empty flour bags. To his amazement he saw that all the bags were bulging, full of fine, milled four. Had his eyes deceived him? The baker touched each bag. Each was solid to the touch. He tried to lift them. But he could not. Each bag was too heavy even for a man as strong as the baker to lift. The little storeroom had never contained so much flour before. Today he could bake twice as much bread as yesterday. And still he would have flour left over.

It was a miracle. The loan that Tychon had made to God had been richly repaid. The baker never again reproached his son’s generosity. In time Tychon finished the little school that belonged to the village church. The good priest had taught his pupil well. Tychon now became a reader in the church, reading the Scriptures on Sundays and holy days.

Faithful and conscientious in his duties, loving and generous to all, the young reader was later ordained a deacon by the bishop of Amathus. The baker and his wife were proud of their son. Their dream was coming true. When the bishop died, Tychon was chosen to succeed him. The baker’ s son became Bishop of Amathus.

Bishop Tychon still remembered his boyhood hero, Barnabas, the first bishop of Cyprus. For many years Tychon’s words and deeds graced his Episcopal throne. By his eloquence and goodness he converted many pagans. All the islanders loved the bishop who was always kind, patient and generous.

The bright memory of the good Bishop of Amathus still survives any centuries after Tychon’s death. Each year, on his feast day which is celebrated on the sixteenth day of June, the story is told again of the baker’s son who fed the poor and loaned loaves of bread to God. From the book Sacred stories from Byzantium, by Eva C. Topping (Holy Cross Orthodox Press) 1977. 


http://pemptousia.com/2012/10/the-bakers-son-st-tychon-of-cyprus/

Friday, October 24, 2014

Πως μπορούμε να βοηθήσουμε όσους έχουν τάσεις αυτοκτονίας (Αγιος Πορφύριος)




Κυκλώστε τους ανθρώπους που έχουν τάσεις αυτοκτονίας με εντατικές προσευχές

Για μια νέα κοπέλα, που έκανε απόπειρα αυτοκτονίας, συνέστησε στους γονείς να την περικυκλώσουν προστατευτικά με εντατικές προσευχές, όσο το δυνατόν περισσοτέρων ανθρώπων. Αυτό έγινε, και η κοπέλα σώθηκε από υποτροπές.

Να αλλάξεις συντροφιές

Σε μια νέα, που είχε κάνει απόπειρα αυτοκτονίας, συνέστησε ν ἀλλάξει απαραιτήτως τις συντροφιές της, που την επηρέαζαν αρνητικά, και να κάνει συντροφιά με χριστιανές νέες της αρεσκείας της, που μαζί τους να μπορεί να συζητά ευχάριστα, να πηγαίνει εκδρομές και να επισκέπτονται ναούς, όπου θα παρακολουθούν Ιερές ακολουθίες. Φρόντισε μάλιστα να αναθέσει σε μια καλή κοπέλα, που τον επισκεπτόταν τακτικά, να αναλάβει εκείνη την πρωτοβουλία της προσεγγίσεως.

Από το βιβλίο “Ανθολόγιο Συμβουλών Γέροντος Πορφυρίου”

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ: ΒΙΒΛΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΣΙΟ ΠΟΡΦΥΡΙΟ



Πηγή: hristospanagia3.blogspot.gr

The Boldness of a Saint ( Elder Iakovos Tsalikis )




A drawing I did of Elder Iakovos in 2007. 

matushka constantina

Excerpt from The Garden of the Holy Spirit: Elder Iakovos of Evia, p. 79

That year, the area [of Livanates] suffered from a long drought. The villagers in the boat, who knew Fr. Iakovos, pleaded for rain. Fr. Iakovos listened to them, then sat in a corner. The boat was approaching Livantes. Then Fr. Iakovos, holding the woven bag with the holy head [of St. David of Evia] in his arms, addressed the following exact words to St. David: “Old man, your fellow villagers are here on account of the drought. Now, when we arrive, I ask you to thunder [rain]. Take good care not to embarrass me. You will be ridiculed, and I will be ridiculed too!” As soon as they got on shore, it started thundering. Thirty years later, Fr. Iakovos said: “I, my brother, say these things to the Saint’s ears, and he opens a direct line with our Christ!”

This simple explanation contains, in fact, the theological wisdom of a thousand and one theologians. God alone has miraculous power, divine grace, and uncreated energies. He bestows them, though, upon human beings through his very elect, through the saints, who, having loved Him exceedingly and having cleansed themselves by means of every kind of ascesis, having obtained the gift of boldness towards God. That is, the saints have been given the privilege to ask something from God, while God “obeys” them and fulfills it.




Elder Iakovos with St. David of Evia

http://lessonsfromamonastery.wordpress.com/2014/05/10/the-boldness-of-a-saint/

Thursday, October 23, 2014

Οι εμφανίσεις της Αγίας Παρασκευής στον αγιασμένο γέροντα π. Ιάκωβο Τσαλίκη




«… Όλα τα παιδάκια πήγαιναν σχολείο μια φορά την ημέρα. Το Ιακωβάκι πήγαινε δύο. Το αγαπούσε πολύ, γιατί το σχολείο του στα πρώτα χρόνια ήτανε κι Εκκλησία, της Αγίας Παρασκευής. Αργά το απόγευμα πήγαινε κι άναβε τα καντήλια. Πήγαινε μόνο του το παιδί και του άρεσε να μένει μέχρι το νύχτωμα. Προσευχότανε όσο ήξερε κι όσο μπορούσε. Έπειτα έπαιρνε τον κατήφορο για το σπίτι, αφήνοντας το δάσος με τα πεύκα. Ένα απόγευμα όμως, θα᾽ τανε τότε οκτώ-εννέα ετών, εκεί που προευχότανε του εμφανίστηκε ολοζώντανη η αγία Παρασκευή ως μοναχή, όπως ήτανε στην εικόνα. Το παιδί τρόμαξε, το ᾽βαλε στα πόδια κι έφτασε λαχανιασμένο στο σπίτι. Ούτε γύρισε να κοιτάξει πίσω από τον φόβο του. Ξαναπήγε άλλη μέρα ν᾽ ανάψει τα καντήλια και του εμφανίστηκε πάλι. Και πάλι τρόμαξε. Έφυγε τρέχοντας τον κατήφορο, μα η Αγία βγήκε από το ναό, μίλησε γλυκά και καθησύχασε το παιδάκι. Αυτό, τώρα, σταμάτησε να τρέχει, γύρισε να δει ποιός του μιλούσε. Η Αγία του εξήγησε ποιά είναι, του ᾽πε να μη φοβάται, και το Ιακωβάκι ανέβηκε δειλά δειλά πάλι προς το εκκλησάκι. Έκατσε κοντά της και την άκουσε προσεκτικά. Η εμφάνιση της Αγίας Παρασκευής επαναλήφθηκε πολλές φορές. Το Ιακωβάκι συνήθισε και δε φοβότανε πια. Καθόσανε δίπλα δίπλα και μιλάγανε… τέτοια οικειότητα και αφελή παρρησία ο μικρός! Σε μία από τις πρώτες εμφανίσεις της η Αγία, όταν είχε ξεθαρρέψει ο μικρός, του είπε:

– Τι θέλεις, Ιάκωβέ μου, να σου χαρίσω για τις προσευχές που κάνεις και που περιποιείσαι το σπίτι μου;

Εκείνο δεν ήξερε τι να ζητήσει. Όμως το βράδυ ρώτησε τη μητέρα του, τη Θοδώρα. Εκείνη το συμβούλεψε απλοϊκά: «Να σου πει, να σου δώσει, την τύχη σου». Το άλλο απόγευμα εμφανίστηκε η Αγία και απάντησε στο παιδί:

– Άκουσέ με. Θα δεις δόξες και τιμές πολλές, πολύς κόσμος θα ᾽ρχεται να σε δει, πολλά χρήματα θα έρχονται στα χέρια σου, αλλά δε θα μένουν (και πράγματι όλα επαληθεύτηκαν. Τον τίμησαν τον γέροντα Ιάκωβο πλούσιοι και φτωχοί, σοφοί και αγράμματοι, άρχοντες και αρχόμενοι, καθηγητές πανεπιστημίου

και ανώτατοι δικαστικοί, μοναχοί, ιερείς, επίσκοποι και πατριάρχες, που έφταναν τα τελευταία χρόνια στο μοναστήρι να τον γνωρίσουνε, να εξομολογηθούνε, να ωφεληθούνε, να πάρουνε την ευχή του. Και χρήματα επίσης, τα τελευταία χρόνια, του έδιναν πολλά, μα κι αυτός τα προσέφερνε όλα σε όποιους είχανε ανάγκη, δε μένανε στο σακκούλι του – γιατί σ᾽ ένα σακκούλι τα έβαζε, που δεν άδειαζε ποτέ, όσα και να ᾽δινε). Ο ίδιος, που τα διηγότανε αυτά, πρόσθετε:

– Και μήπως ψέματα μου είπε, αδελφέ μου, η αγία Παρασκευή; Μικρή τύχη μου έδωσε; Μ᾽ έκανε ιερέα των μυστηρίων του Θεού!



ΠΗΓΗ : Στ. Παπαδόπουλου, Ο ΜΑΚΑΡΙΣΤΟΣ ΙΑΚΩΒΟΣ ΤΣΑΛΙΚΗΣ, Εκδ. Ακρίτας, Θ´ έκδοση, Σεπτέμβριος 2005, σσ. 37-39.



Πηγή: tribonio.blogspot.gr

The Christian struggle ( Elder Paisios )


Greater worth has he who has acquired virtues through struggle than he who was born with inherent virtues and who therefore must double them so as to hear, "Well done, thou good and faithful servant..." (Matthew 25:21)


Elder Paisios

Ὁ πειρασμός οὔτε τρίχα δέν θά μᾶς πειράζει, ἄν δέν ἔχει τήν ἄδεια ἀπό πάνω ( Γέροντας Ἀρσένιος Σπηλαιώτης )


- Παππού, βοήθησέ με.
- Τι έχεις, παιδί μου; μωρέ πολύ τρομαγμένος φαίνεσαι.
- Ε, να Γέροντα. ο πειρασμός δεν με αφήνει ήσυχο. Και στον ύπνο, αλλά και φανερά ξύπνιο με πολεμά. Στον ύπνο φωνές, απειλές. Στην αγρυπνία το ίδιο. Μόλις αρχίσω τον κανόνα μου χτυπά την πόρτα, ακούω άγριες φωνές, απειλές. Από τον φόβο μου τρέμω σαν ψάρι. Πού να πάω να γλυτώσω!


- Μωρέ, εσύ μεγάλος αγωνιστής είσαι. Σε κατάλαβε ο σατανάς και γελά μαζί σου. Όταν λέμε «Κύριε, Ιησού Χριστέ, ελέησόν με», ο πειρασμός κατακαίεται, μόνο που ακούει το όνομα του Χριστού. Πάση θυσία μηχανεύεται να μας καταφέρει να σιωπήσουμε. Βάζει μέριμνες, ιδέες, περισπασμούς, και ό,τι άλλο φανταστείς. Μόνον ευχή να μη λέμε. Εσένα σε βρήκε δειλό. Σου λέει. ή σταματάς την ευχήν ή μπαίνω να σε σκοτώσω. Εσύ… το΄ χαψες. Βρε μην τον φοβάσαι. είναι ψεύτης.
Ούτε τρίχα δεν θα μας πειράζει αν δεν έχει την άδειαν από πάνω. Ο Θεός τον αφήνει για να σε γυμνάσει. Εμάς με τον Γέροντα (τον συνασκητή του Ιωσήφ τον Ησυχαστή και Σπηλαιώτη) μας έκαμε άλλα γυμνάσια ανώτερα. Μέχρι κι ξύλο φάγαμε απ΄ αυτόν τον καταραμένον. Όμως, εμείς δεν είμασταν δειλοί όπως εσύ. Όταν ερχόταν ο πειρασμός, εμείς ελέγαμε την ευχή με όλην μας την ψυχή. Εδίναμεν όλον τον εαυτόν μας στον Θεόν. Η ευχή έτρεχε γρήγορα αλλά και καθαρά. Ο νους μας κολλούσε στο νόημα της ευχής. Κολλούσαμε στην προσευχή, στον Χριστό μας. Ερχόταν μέσα μας γαλήνη, χαρά, δάκρυα. Και τότε… ο πειρασμός άφαντος. Του λέγαμε και ευχαριστώ.
ΠΗΓΗ : ΙΩΣΗΦ Μ.Δ., Ο ΓΕΡΩΝ ΑΡΣΕΝΙΟΣ Ο ΣΠΗΛΑΙΩΤΗΣ (1886 – 1983), ΣΥΝΑΣΚΗΤΗΣ ΓΕΡΟΝΤΟΣ ΙΩΣΗΦ ΤΟΥ ΗΣΥΧΑΣΤΟΥ


http://agiameteora.net/

Do not hope in temporary things ( part 4 )


The pleasures and prosperity of the present world are like a lit wick that remains lit for as long as there is wax or oil to keep the flame alive.  Shortly thereafter, however, the flame is extinguished,
and the only thing that remains is a puff of smoke and a bad smell. Similarly, the temporary things of this life appear beautiful and shiny; however, they end in sorrows and torment, and, unfortunately,
unrepentant sinners will melt away like wax and smoke. 


For,according to the Prophet David, “As smoke vanishes, so let them vanish; as wax melts before the fire, so let sinners perish from the face of God. And let the righteous be glad” (Ps. 67:3-4).
 


Since the end result of the secular world is so destructive for man’s soul, loathe it with all your heart. Instead, think of your true purpose and the
intention for which God created you. Desire and seek this out continuously, just as all things naturally desire to fulfill  their purpose and
innately run their course until completion.
 


All the rivers come forth from the oceans, and they ultimately return back to the ocean. The ocean, from which our soul came forth, is our God and Creator to Whom the soul desires to return once more. Thus, the human soul is not content with any worldly thing because God is its ultimate end. This is why the heart cannot be satisfied with anything until it returns to its Creator and Savior.
 


All the things God brought into existence were created out of love for man: so they can be of assistance to him and serve him; however, He
made man for Himself. God made man to glorify, praise, and respect Him.
 


God did not create you for the earth but for Heaven. Neither did he bring you into existence
in order to desire corrupt and vain things. The
four-legged animals that God created for the earth have their heads steadily turned toward the ground.
 


This is all they look at because when they die they
return back to the earth, and this is where their
existence ends. Conversely, O man, you were created for Heaven! This is why you walk
standing upright so you can look at and be reminded of the path that you will take one day in
the near future. The Lord did not make you in order to seize and rule over corrupt and transient
things but to proceed toward the Jerusalem above, to your permanent homeland, to your blissful and final destination, where you will eternally delight in God. 


from the book
The Salvation of Sinners

Wednesday, October 22, 2014

Νεομάρτυρες, η δόξα της Εκκλησίας μας ( ΦΩΤΗΣ ΚΟΝΤΟΓΛΟΥ )




Τὸ νὰ μιλᾷ κανένας σήμερα καὶ νὰ γράφει γιὰ κάποια πράγματα τῆς θρησκείας, ὁ πολὺς κόσμος τὸ νομίζει γιὰ ἀνοησία.

Καὶ ἀκόμα μεγαλύτερη ἀνοησία ἔχει τὴν ἰδέα πὼς εἶναι τὸ νὰ γράφει γιὰ τοὺς ἅγιους μάρτυρες, καὶ μάλιστα γιὰ κείνους ποὺ μαρτυρήσανε κατὰ τὰ νεότερα χρόνια ποὺ βασιλεύανε οἱ Τοῦρκοι ἀπάνω στὴ χριστιανοσύνη,

ἐπειδὴς ὁ λίγος καιρὸς ποὺ μᾶς χωρίζει ἀπ᾿ αὐτοὺς κάνει ὥστε νὰ τοὺς νιώθουμε πολὺ κοντά μας, ἀνθρώπους σὰν κ᾿ ἐμᾶς, ἐνῷ τοὺς ἀρχαίους μάρτυρες τοὺς βλέπουμε μέσα ἀπὸ τοὺς αἰῶνες ποὺ περάσανε ἀπὸ τότε ποὺ μαρτυρήσανε καὶ στὴ φαντασία μας παρουσιάζονται εὐκολότερά με τὸν φωτοστέφανο τοῦ ἁγίου.

Κανένας λαὸς δὲν ἔχυσε τόσο αἷμα γιὰ τὴν πίστη τοῦ Χριστοῦ ὅσο ἔχυσε ὁ δικός μας, ἀπὸ καταβολὴ τοῦ χριστιανισμοῦ ἴσαμε σήμερα.

Κι αὐτὸς ὁ ματωμένος ποταμὸς εἶναι μιὰ πορφύρα ποὺ φόρεσε ἡ ὀρθόδοξη Ἐκκλησία μας, καὶ ποὺ θά ᾽πρεπε νὰ τὴν ἔχουμε γιὰ τὸ μεγαλύτερο καύχημα, κι ὄχι νὰ τὴν καταφρονοῦμε καὶ νὰ μὴ μιλοῦμε ποτέ γι᾿ αὐτή, καὶ μάλιστα νὰ ντρεπόμαστε νὰ μιλήσουμε γι᾿ αὐτή, σὲ καιρὸ ποὺ δὲ ντρεπόμαστε γιὰ τὶς πιὸ ντροπιασμένες καὶ σιχαμερὲς παραλυσίες ποὺ κάνουνε οἱ ἄνθρωποι στὸν ἀδιάντροπο καιρό μας.

Ἐμεῖς οἱ σημερινοὶ πονηρεμένοι ἄνθρωποι φροντίζουμε μονάχα γιὰ τὴν καλοπέραση τοῦ κορμιοῦ μας, καὶ γιὰ τοῦτο ἡ ψυχή μας ἔχασε τὴν εὐαισθησία της, μ᾿ ὅλα τὰ πνευματικὰ γιατρικὰ ποὺ λέμε πὼς ἔχουμε. Καὶ γι᾿ αὐτὸ περιφρονοῦμε καὶ τοὺς λέμε ἀνόητους ἐκείνους ποὺ δὲν κοιτάζουνε τὸ ὑλικὸ συμφέρο τους, ἀλλὰ κάνουνε κάποιες θυσίες.

Κατὰ πολὺ ἀνόητους καὶ μικρόμυαλους θεωροῦμε ἐκείνους ποὺ θυσιάσανε τὴ ζωή τους γιὰ τὴν πίστη τους, ἀφοῦ, κατὰ τὴν ἁμαρτωλὴ κρίση μας, δὲν κοιτάξανε νὰ χαροῦνε τὰ νιάτα τους καὶ ν᾿ ἀπολάψουνε τοῦτον τὸν κόσμο, ποὺ εἶναι χειροπιαστὸς καὶ σίγουρος, ἀλλὰ βασανιστήκανε, φυλακωθήκανε, δαρθήκανε καί, στὸ τέλος, σφαχτήκανε ἢ κρεμαστήκανε, οἱ ἄμυαλοι, γιὰ κάποιους ἴσκιους ποὺ λέγουνται ἀθάνατη ζωὴ καὶ βασιλεία τῶν οὐρανῶν...

...Μ᾿ αὐτὰ τὰ λόγια βροντοφωνεῖ πὼς ἡ Ἐκκλησία μας, μὲ τὰ μαρτύρια ποὺ τραβᾷ ἀπὸ αἰῶνες, εἶναι ἡ ἀληθινὴ Ἐκκλησία, ἡ βλογημένη ἀπὸ τὸν Κύριο, κι ὄχι ἡ Δυτική, ἡ καλοπερασμένη ἡ ὑπερήφανη ἀφέντρα, ποὺ ὄχι μονάχα τὸ αἷμα της δὲν ἔχυσε γιὰ τὸν Χριστό, ἀλλὰ ἡ ἴδια ἔκαιγε τοὺς ἀνθρώπους ποὺ δὲν τῆς ἤτανε ὑπάκουοι.

Οἱ δικοί μας οἱ ἅγιοι, ποὺ μαρτυρήσανε στὸν καιρὸ ποὺ εἴμαστε σκλάβοι στοὺς Τούρκους, ἤτανε ταπεινοί, ἁπλοί, λιγομίλητοι, μὲ τὴ φωτιὰ τῆς πίστης στὰ στήθιά τους, ἀπονήρευτοι κι ἀγράμματοι, ἀφοῦ τὸ μόνο ποὺ γνωρίζανε νὰ λένε μπροστὰ στὸν ἀγριεμένο τὸν κριτὴ ἤτανε «Χριστιανὸς γεννήθηκα καὶ Χριστιανὸς θ᾿ ἀποθάνω!».

Νέοι ἄνθρωποι, παλληκάρια ἀπάνω στ᾿ ἄνθος τῆς νιότης τους, πηγαίνανε προθυμερὰ νὰ παραδοθοῦνε γιὰ τ᾿ ὄνομα τοῦ Χριστοῦ, κι ἀντὶς ἀρραβωνιάσματα σφαζόντανε σὰν τ᾿ ἀρνιὰ ἡ κρεμαζόντανε μὲ τὴ θελιὰ στὸν λαιμό τους καί, γιὰ νὰ τοὺς τυραγνᾶνε περισσότερο οἱ ἄπιστοι, κόβανε τὸν λαιμό τους σιγὰ -σιγὰ μὲ στομωμένα μαχαίρια ἢ τοὺς χωρίζανε μὲ σάπια σχοινιὰ ποὺ κοβόντανε, γιὰ νὰ τοὺς ξανακρεμάσουνε.

Καὶ τὰ μόνα ποὺ ξέρανε ἀπὸ τὴ Θρησκεία μας οἱ περισσότεροι ἀπ᾿ αὐτοὺς ἤτανε τὰ λόγια τοῦ Χριστοῦ, ποὺ εἶπε: «Ὅποιος μὲ ὁμολογήσει μπροστὰ στοὺς ἀνθρώπους, θὰ τὸν ὁμολογήσω κ᾽ ἐγὼ μπροστὰ στὸν Πατέρα μου, ποὺ εἶναι στὸν οὐρανό, κι ὅποιος μ᾿ ἀρνηθεῖ μπροστὰ στοὺς ἀνθρώπους, θὰ τὸν ἀρνηθῶ κ᾿ ἐγὼ μπροστὰ στὸν Πατέρα μου, ποὺ εἶναι στὸν οὐρανό». Καθὼς καὶ τὰ λόγια τοῦτα, ποὺ εἶπε ὁ Κύριος: «Μὴ φοβηθεῖτε ἀπὸ κείνους ποὺ σκοτώνουνε τὸ σῶμα, μὰ ποὺ δὲν μποροῦνε νὰ σκοτώσουνε τὴν ψυχή», καί: «Ὅποιος χάσει τὴ ζωή του γιὰ τ᾿ ὄνομά μου, αὐτός θὰ ζήσει στὴν αἰώνια ζωή».

Ὤ! Τί ὕψος καὶ πόση πνευματικὴ εὐπρέπεια εἶχε ἡ φυλή μας, τὸν καιρὸ ποὺ θαρροῦμε ἐμεῖς πὼς ἤτανε ἀγράμματη καὶ βάρβαρη. Ἐμεῖς, οἱ σημερινοί, εἴμαστε βάρβαροι, ποὺ δὲν εἴμαστε σὲ θέση νὰ νιώσουμε ὅσο πρέπει την εὐγένεια καὶ τὸ μεγαλεῖο τῆς θυσίας γιὰ τ᾿ ὄνομα τοῦ Χριστοῦ, ποὺ τὴν προσφέρανε μὲ τὰ κορμιά τους ἐκεῖνοι οἱ λεονταρόψυχοι, ποὺ γι᾿ αὐτοὺς λέγει ὁ εὐαγγελιστὴς Ἰωάννης πὼς δὲν γεννηθήκανε ἀπὸ αἵματα, μήτε ἀπὸ θέλημα τῆς σάρκας, μήτε ἀπὸ θέλημα ἀντρός, ἀλλὰ πὼς γεννηθήκανε ἀπὸ τὸν Θεό. Ἡ γενεὰ ἡ δική μας, «ἡ μοιχαλὶς καὶ ἁμαρτωλός», ἂς κάνει τὸν ἔξυπνον ἐκεῖ ποὺ δὲν χωρᾷ καμιὰ ἐξυπνάδα, ἂς περιπαίζει ἐκείνους ποὺ δώσανε τὸ αἷμα τους γιὰ τὴν πίστη τοῦ Χριστοῦ, μὲ τὴν ἐλπίδα τῆς αἰώνιας ζωῆς. Θὰ ἔρθει μέρα ποὺ θὰ δώσει ἀπολογία καὶ σὲ τοῦτο τὸν κόσμο καὶ στὸν ἄλλον, καὶ τότε θὰ καταλάβει σὲ τί σκοτάδι βρισκότανε...

ΦΩΤΗΣ ΚΟΝΤΟΓΛΟΥ
[«Πονεμένη Ρωμιοσύνη», ἐκδ. «Ἀστήρ»]


http://agiameteora.net/

Peace of Heart is Established Little by Little ( Saint Nicodemus the Hagiorite )




Saint Nicodemus the Hagiorite

Your constant care should be not to let your heart become agitated or troubled, but to use every effort to keep it peaceful and calm. Seeing your efforts and endeavours, God will send you His grace and will make your soul a city of peace. Then your heart will become the house of comfort as is allegorically expressed in the following Psalm: ‘Jerusalem is builded as a city’ (Ps. 122, 3). God has required only one thing from you, that every time you are disturbed by something, you should immediately restore peace in yourself, and should thus remain undisturbed in all your actions and occupations. You must know that this requires patience; for just as a city is not built in a day, you cannot expect to gain inner peace in a day. For gaining inner peace means building a house for the God of peace and a tabernacle for the Almighty, and in this way becoming a temple of God. You must also know that it is God Himself Who builds this house in you, and without Him all your labour will be in vain, as it is written: ‘Except the Lord build the house, they labour in vain that build it’ (Ps. 127, 1). You must know too that the main foundation of this peace of heart is humility and avoidance of actions, works and occupations which bring worry and care. As regards the first – who does not know that humility, peace of heart and meekness are so closely related that where one is, the other is too.

A man whose heart is at peace and who is meek is also humble, and a man who is humble in heart, is also meek and at peace. This is why our Lord joined them indissolubly together, saying: ‘Learn of me; for I am meek and lowly in heart’ (Matt. 11, 29). As regards the second, we see its prototype in the Old Testament, namely, in the fact that God wished His house to be built not by David, who spent almost all his life in wars and tribulations, but by his son Solomon, who, by his name, was a peaceful king and fought no one.

To preserve inner peace:

(1) First of all keep your outer senses in order and flee all licentiousness in your external conduct, – namely,

neither look, speak, gesticulate, walk nor do anything else with agitation, but always quietly and decorously. Accustomed to behave with decorous quietness in your external movements and actions, you will easily and without labour acquire peace within yourself, in the heart; for, according to the testimony of the fathers, the inner man takes his tone from the outer man.

(2) Be disposed to love all men and to live in accord with everyone, as St. Paul instructs: ‘If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men’ (Rom. 12, 18).

(3) Keep your conscience unstained, so that it does not gnaw at you or reproach you in anything, but is at peace in relation to God, to yourself, to your neighbours, and to all external things. If your conscience is thus kept clean, it will produce, deepen and strengthen inner peace, as David says: ‘Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them’ (Ps. 119, 165).

(4) Accustom yourself to bear all unpleasantness and insults without perturbation. It is true that before you acquire this habit you will have to grieve and suffer much in your heart through lack of experience in controlling yourself in such cases. But once this habit is acquired, your soul will find great comfort in the very troubles you meet with. If you are resolute, you will day by day learn to manage yourself better and better and will soon reach a state when you will know how to preserve the peace of your spirit in all storms, both inner and outer.

If at times you are unable to manage your heart and restore peace in it by driving away all stress and griefs, have recourse to prayer and be persistent, imitating our Lord and Saviour, Who prayed three times in the garden of Gethsemane, to show you by His example that prayer should be your refuge in every stress and affliction of the heart and that, no matter how faint-hearted and grieved you may be, you should not abandon it until you reach a state when your will is in complete accord with the will of God and, calmed by this, your heart is filled with courageous daring and is joyfully ready to meet, accept and bear the very thing it feared and wished to avoid; just as our Lord felt fear, sorrow and grief, but, regaining peace through prayer, said calmly: ‘Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me’ (Matt. 26, 46).

Source: Unseen Warfare as edited by Nicodemus of the Holy Mountain and revised by Theophan the Recluse, via http://easternorthodoxspirituality.blogspot.gr/ 


http://pemptousia.com/

Tuesday, October 21, 2014

Γιαγιά να με περιμένεις!




«Στις εφηβικές μου αναμνήσεις συνυπάρχουν τα πάρτι, η ρόκ μουσική και η γιαγιά μου. Για εκείνην, η ρόκ μουσική δεν ήταν παρά ένας κακότεχνος θόρυβος. Πάντως σεβόταν περισσότερο την νεανική μας σύγχυση, από όσο εμείς την νηφάλια σοφία της. Ήξερε που πηγαίναμε, αλλά ποτέ δεν έμπαινε στον πειρασμό να αντιπαρατεθεί προς ό,τι θεωρούσε φυσικό για την ηλικία μας. Σηκωνόταν, μας φιλούσε, ευχόταν να περάσουμε καλά, κι ύστερα προσέθετε να έχουμε τον Χριστό στην καρδιά μας εκεί που θα είμαστε, και ας κάνουμε ό,τι θέλουμε. Μετά μας σταύρωνε, ευχόταν να είναι η Παναγιά μαζί μας, και συμπλήρωνε διστακτικά, σαν να μην ήταν σίγουρη αν έπρεπε ἠ όχι να το ξεστομίσει, να μην αργήσουμε, γιατί θα προσευχόταν για μας όσο λείπαμε και δεν άντεχε να ξενυχτάει…

Τελειόφοιτος της Ιατρικής, αφελώς πεπεισμένος για την παντοδυναμία της επιστήμης, βρέθηκα στην Μονή Τιμίου Προδρόμου στο Έσσεξ. Έμεινα μόνο λίγες μέρες στο μοναστήρι αλλά η ανακάλυψη υπήρξε συγκλονιστική. Οι μοναχοί ζούσαν με τον τρόπο της γιαγιάς μου. Αναγνωριστικά σημάδια: το κομποσχοίνι, το ανεπιτήδευτο χαμόγελο και η άνευ όρων αποδοχή του άλλου.

Επιστρέφοντας στην Ελλάδα πήγα να δω τη γιαγιά. Μισοαστεία-μισοσοβαρά της είπα κάποια στιγμή: «Τόσα κομποσχοίνια έχεις, δεν θα μου δώσεις κι εμένα ένα;» Σοβάρεψε απότομα. Σχεδόν βούρκωσε. Πήγε και μου έφερε ένα κομποσχοίνι μεταξωτό και είπε:
«Πόρτο. Είναι το δικό σου. Στο φυλάω τρία χρόνια και περίμενα πότε θα μου το ζητήσεις». Η γιαγιά μου περίμενε να γυρίσω· από τα πάρτι, από τήν Αγγλία, από τον λανθασμένο δρόμο. Εγώ, και όσοι άλλοι συμπεριλαμβάνονταν στην προσευχή της…

Λίγους μήνες, πριν την αναχώρηση από τα επίγεια, με είχε πάρει ιδιαιτέρως και με αιφνιδίασε πάλι. Σε ένα χαρτοκιβώτιο είχε μαζέψει μια σειρά με όλα τα λειτουργικά βιβλία. Με την ίδια απλότητα, που μου έδωσε το «δικό μου» κομποσχοίνι, μου άφησε ρητή εντολή: «Αν κάποιος από σας γίνει ιερέας, θα τα κρατήσει αυτός. Αν όχι, θα βρεις κάποιο φτωχό ναό και θα τα δώσεις εκεί»…

Στην κηδεία της πολλοί άγνωστοι εμφανίστηκαν και μιλούσαν γι’ αυτήν με ευγνωμοσύνη. Όπως εκείνη η ηλικιωμένη κυρία, που έλεγε ότι η γιαγιά συνέχισε να την δέχεται στο σπίτι της, όταν όλοι την απέφευγαν. Και αυτό, γιατί απόκτησε ένα εξώγαμο παιδί λίγο μετά τον πόλεμο και την θεωρούσαν πόρνη. Διηγιόταν, ανάμεσα στα κλάματα, πως της έχωνε τσάντες με τρόφιμα κάτω από το παλτό, παρακαλώντας την να μην το μάθει κανείς…».

Η γιαγιά μου και πολλοί άλλοι ευλογημένοι παππούδες και γιαγιάδες αναπαύονται πια εν ειρήνη. Η ευθύνη για το σήμερα και το αύριο έχει περάσει στα χέρια μας. Καλούμαστε να καθρεφτίσουμε τον εαυτό μας στην παρακαταθήκη που μας άφησαν και να προβληματιστούμε σοβαρά για τον τρόπο, που θα διαχειριστούμε την πνευματική μας κληρονομιά.

(Πρωτ. Αδαμάντιου Αυγουστίδη, Αναπλ. Καθηγητή Θεολογικής Σχολής Παν/μίου Αθηνών.

«Παραμυθητική Θεολογία», εκδ. Δομή.) /4synodoiporoi 



http://orthodoxigynaika.blogspot.gr/2013/10/blog-post_6410.html

Στάχτη είμαι και πηλός... ( Αρχιμανδρίτης Αιμιλιανός Σιμωνοπετρίτης )

Τίποτε δεν είναι τυχαίον εις τον κόσμο.Την ζωή μας και όλα τα της ζωής μας τα διοικεί ο Δεσπότης Χριστός.Εις τον πόνον και τας πικρίας μας έρχεται εις συνάντησιν το Άγιο Πνεύμα και εξάγει χαράν θεοδώρητον. Δεν αντιλαμβανόμεθα πολλάκις την παρουσίαν του,διότι είμεθα απερροφημένοι από την καθημερινότητα των μεριμνών μας.
Όμως Aυτό, πνέον όπου θέλει, πνέει και εις την καρδίαν μας και την δροσίζει .Ως βάλσαμον χύνεται επάνω μας η θεία παράκλησις. Το έλεος του Θεού κατέρχεται από τον ουρανόν και πλημμυρίζει την ζωήν μας. Όσον πιο πολλαί είναι αι οδύναι μας τόσο περισσότεραι αι επισκέψεις του Θεού.
Ανοίγεις τα πνευματικά βιβλία και βλέπεις να σου μιλά ο Θεός. Νιώθεις αμέσως το φτερούγισμα του Πνεύματος. Νιώθεις να απαντά ο Θεός στις απορίες σου. Βλέπεις να διαλύει τα σκοτάδια σου, να ανοίγει τους δρόμους σου, όταν υπάρχει μπροστά σου αδιέξοδο. Βλέπεις να μην αφήνει κανένα σημάδι σκοτεινό μέσα στο περασμά σου. Τότε γεμάτος χαρά φωνάζεις “νυν ηρξάμην λαλήσαι προς τον Κύριο μου. Εγώ δε ειμί γη και σποδός”. Άρχισα να κουβεντιάζω με τον Θεό μου, με τον Χριστόν μου. Και τι είμαι εγώ που μιλάω μαζί του;
Στάχτη είμαι, πηλός είμαι.
Μου κάνει όμως αυτήν την χάρη ο Θεός.

Αρχιμανδρίτης Αιμιλιανός Σιμωνοπετρίτης
 
 http://lllazaros.blogspot.ca/

Elder Symeon, Abbot of Grigoriou Monastery (+1905)


A man blessed by God, Spyridon Angelidis, as he was before his tonsure, was born in Tripoli in the Peloponnese in 1830. In 1852 he arrived at the Monastery of Ayiou Pavlou with three friends. According to Abbot Serafeim, who died in 1960: ‘Casting off all secular care for material things, he devoted himself with zeal and self-denial to the service of the abbot and the other fathers, and having been tested in a variety of duties, was renamed Symeon’. Thereafter he was ordained deacon and served in the secretariat of the monastery. He then completed his studies at the Athoniada Academy and served in the secretariat of the Holy Community.


Elder Symeon Grigoriatis (+1905)

The fervent entreaties of the Fathers of the Monastery of Grigoriou took him to the abbot’s throne there, after he had first been ordained priest. He was taken to the monastery by his Elder, Sofronios Ayiopavlitis (†1882). In his customary, elevated style, Elder Gavriil Dionysiatis (†1983) writes: “This Coenobium was fortunate to have abbots who were well-known for their zeal on behalf of the Monastery, and first among these was the Hieromonk Symeon, also the new founder, who erected the splendid new residential quarters which are almost equal to the older, and also the most notable gateway. Having been invited from Ayiou Pavlou to be the abbot, he imposed his authority, though he was a stranger, through his austere mode of life, industry and friendship towards all, while his love of toil and exceptional efforts over the building of the new wing became proverbial. He was the first among the workers and, from morn till dusk, carried stones and other material on his back, without, however, omitting the slightest detail from his appointed spiritual labours’.

At one time, the monastery’s olive oil supply was greatly reduced and it was far from certain that it would last the year. The monk responsible, Ypatios, went to Abbot Symeon and asked if he should continue to serve oil. The answer was: ‘The oil is for all of us. If it’s enough, it’s enough for us all’. And they gave and gave, but the oil supply never dwindled. It stayed just as full in the jar, by the blessing of Abbot Symeon, the obedience of the servant Ypatios and the prayers of the monks who benefitted.

He went to his blessed rest in the Lord, as abbot, on 20th of October 1905. The most distinguished of his spiritual children was the most virtuous Athanasios (†1953), who later became abbot. Because of Symeon’s virtue and his many sacrifices, when his bones were removed from his grave, they gave off fragrance.

He served as abbot for 46 years and had many spiritual gifts. He was highly intelligent, perceptive, strong and hard-working. He set all his hope in God. He left an example of industry, zeal, wisdom and spirituality.


Monastery Grigoriou, Holy Mountain (Athos)

When A. Moraïtidis visited the monastery, he wrote that ‘the Athonite Symeon, the Peloponnesian, a man of rather tall stature and a most venerable Hieromonk, came to me accompanied by Father Varlaam, leaning on his abbot’s staff and blessing me in the most genial manner […] and with the sweet smile with which he gathered other devout men from the Peloponnese to live as monks with him, proving to be his obedient and humble sons. After the usual formal speeches, we spoke at length about this hesychast Coenobium, the latest renovations to which are due entirely to the progressive activity of this Peloponnesian abbot, whose ambition it was to make this small monastery great and wonderful, in terms of the number of monks and of their virtue. The result is that today it is preferred above many other monasteries by those who desire their own salvation. For its order and meticulous observation in prayer and the most complete refectory, within the restrictions of the monastic rule, which provides sustenance to all those monks who bear the weight of service and obediences from the dead of night until sunset of the next day- kneading, cooking, baking, and working in the tailor’s shop, the cobbler’s, the garden, the landing-stage, unloading the abundance of produce which the monastery’s caïque brings in from its dependencies, for all of this, and the renovation of the walls and the addition of a new wing, new monks and a new regime, Abbot Symeon enjoys the reputation of being the new founder of this monastery’.

Source: Monk Moïsis, Μέγα Γεροντικό εναρέτων αγιορειτών του εικοστού αιώνος Τόμος Α΄, 1901-1955, § Ιερομόναχος Συμεών Γρηγοριάτης (1830 – 1905),Mygdonia Publications, 1st edition, September 2011

http://pemptousia.com/

Monday, October 20, 2014

«Άγιε Ραφαήλ προχώρα εσύ μπροστά και εγώ σ’ ακολουθώ» - Συγκλονιστικό Θαύμα




Θα ήθελα να σας γράψω το θαύμα που μου έκανε ο Άγιος Ραφαήλ. Είμαι η Ελένη Χ. από την Αλεξάνδρεια Ημαθείας. Το Νοέμβριο του 2011 μαθαίνω από τον γυναικολόγο μου ότι είμαι έγκυος στο δεύτερο παιδάκι μου. Μου είπε ο γιατρός ότι πρέπει να πάω τον άλλο μήνα, δηλαδή τον Δεκέμβριο, να ακούσουμε την καρδούλα του μωρού. Περνάει ο καιρός και ήρθε η μέρα που πρέπει να κάνουμε τον υπέρηχο, να ακούσουμε την καρδούλα του μωρού.

Πάμε στον γιατρό, με βάζει στον υπέρηχο, βλέπει από εδώ, βλέπει από εκεί, τίποτα. Ο σάκος πολύ πιο μεγάλος από την πρώτη φορά, αλλά άδειος.

Δεν φαίνεται τίποτα. Εγώ και ο άντρας μου παγώνουμε. Ακούμε τον γιατρό να μας λέει ότι δεν ακούει την καρδούλα του μωρού και δεν βλέπει έμβρυο.

Μας φωνάζει στο γραφείο του και μας λέει ότι πρέπει να κάνω τον καθαρισμό, δηλαδή απόξεση, για να μην μείνουν υπολείμματα στη μήτρα, γιατί είναι επικίνδυνο, μπορεί να προκληθεί σηψαιμία και θάνατος.

Ήταν ημέρα Τρίτη όταν έγιναν όλα αυτά. Μας κλείνει ραντεβού για την Παρασκευή (3 μέρες μετά). Εμείς αυτές τις ημέρες ήμασταν πολύ στεναχωρημένοι. Παίρνω, λοιπόν, τηλέφωνο έναν από τους πατέρες της Αδελφότητος του Αγίου Ραφαήλ στο Άνω Σούλι Μαραθώνος, τον οποίο γνώριζα τηλεφωνικά και με στήριζε με τα καλά του λόγια, με τις ευχές και τις προσευχές του.

Γεμάτη πόνο του εξιστόρησα όσα συνέβησαν και τον παρακάλεσα να προσευχηθεί για μένα και το μωρό μου. Εκείνος μου έδωσε θάρρος και δύναμη. Μου είπε να μην απελπίζομαι, αλλά να έχω πίστη το Θεό και τους Αγίους. Μου είπε ότι θα προσευχηθεί, αλλά να προσευχηθώ και γω, να παρακαλέσω τον Άγιο Ραφαήλ να αναλάβει την κατάσταση και να λέω στον Άγιο Ραφαήλ: «Άγιε Ραφαήλ, προχώρα εσύ μπροστά και εγώ σ’ ακολουθώ!». Αυτό και έκανα.

Έρχεται η Παρασκευή και πάμε στον γιατρό να κάνω την επέμβαση (δεν παύει να είναι χειρουργείο). Φτάνουμε στο ιατρείο. Ο γιατρός είναι πάνω στα χειρουργεία, γιατί έχει μια γέννα. Μόλις τελείωνε θα ανέβαινα και εγώ να κάνω την απόξεση. Περίμενα λίγη ώρα μαζί με τον άντρα μου και με μια φίλη μας. Χτυπάει το τηλέφωνο είναι ο γιατρός μου και ρωτάει την υπάλληλό του αν έχω έρθει και του λέει ότι είμαι στο ιατρείο του και είμαι έτοιμη να ανέβω πάνω για την επέμβαση. Τότε ο γιατρός της λέει να περιμένω να με ξαναδεί, προκειμένου να μου φύγει κάθε αμφιβολία, και μετά να γίνει η επέμβαση. Κατεβαίνει ο γιατρός, με φωνάζει και με βάζει στον υπέρηχο. Ο άντρας μου, σίγουρος ότι δεν υπάρχει μωρό, κάθεται έξω και με περιμένει. Βάζει ο γιατρός το μηχάνημα και τι να δει!

Θεέ μου, την καρδούλα να χτυπάει κανονικά και το έμβρυο, το οποίο το έβλεπα και εγώ!! Ο γιατρός τα έχασε. Με ξαναείδε 2-3 φορές. Βγαίνει έξω σαστισμένος, πάει στον υπολογιστή του να δει το ιστορικό μου (που να ήξερε ότι είχε βάλει ο Άγιος Ραφαήλ το χέρι Του). Μετά από λίγο έρχεται μέσα στον υπέρηχο, φωνάζει και τον άντρα μου και μας ανακοινώνει ότι η επέμβαση δεν μπορεί να γίνει, γιατί υπάρχει μωράκι και μάλιστα χτυπάει κανονικότατα η καρδούλα του. Η χαρά μας ήταν τόσο μεγάλη που δεν περιγράφεται με λόγια. Ήμασταν πανευτυχείς. Με το που φύγαμε από τον γιατρό η πρώτη σκέψη που είπα στον άντρα μου και την φίλη μας ήταν να πάω να ανάψω ένα κεράκι στον Άγιο Ραφαήλ. Ευχαριστήσαμε τον Άγιο Ραφαήλ μέσα από την καρδιά μας για το θαύμα που μας έκανε. Είναι ο προστάτης μου Άγιος, όπως είναι και ο Αρχάγγελος Μιχαήλ και η Παναγία μας. Μας βοηθάει καθημερινά με την παρουσία Του. Θα Τον ευχαριστώ σε όλη μου τη ζωή! Ευχαριστώ για όλα Άγιέ μου Ραφαήλ!

Σημείωση: Ο Άγιος Ραφαήλ, εκτός από προστάτης των ασθενών, είναι και προστάτης των εγκύων. Όπως πολλές γυναίκες το έχουν βιώσει και συχνά τους το αποκαλύπτει ο ίδιος ο Άγιος Ραφαήλ σε όνειρο, προτρέποντάς τις να Τον επικαλούνται για να προστατεύει και εκείνες και τα παιδιά που κυοφορούν και να τις βοηθά να έχουν καλή γέννα.



http://agiameteora.net/

Schema-nun Sepphona: Learning from Holy People




Schema-nun Sepphora, in the world Daria Nicholaevna Shnyakina (nee Senyakina) was an Orthodox ascetic and eldress. She was born in 1896, and desired from her early years to dedicate herself to God in monasticism, but due to her father’s early death she was compelled by her mother to marry in order to help support the family. Darya did not wish to disobey her mother. She went through many trials during the much-suffering twentieth century—“raskulachivanie”, or the confiscation of all property by the soviet authorities, famine, war, and persecution against the faithful. In 1967 she received the monastic tonsure in the Holy Trinity-St. Sergius Lavra, but she continued to live in the world. Her move to Klykovo was foretold to her in 1993, when the monastery was just being built, and no one knew about its existence. Schema-nun Sepphora reposed in the Lord at age 102 in Klykovo Monastery. Many people had found a in her a spiritual mother, consoler, and witness to faith in Christ.

Excerpt from Julia Posashko’s interview with Igumen Mikhail (Semenov):

Igumen Mikhail: …We had to restore the church having no money whatsoever for it—not a cent. So we went to ask the prayers of Schema-nun Sepphora.

How does one take a blessing from a woman?

Igumen Mikhail: Schema-nun Sepphora was waiting for us. It just so happens that in 1993, when Matushka prayed to the Mother of God to show her where she would end her days, the Heavenly Queen appeared to her and said, “Wait—the priests will come from Klykovo Monastery to take you there.” She waited for two years. At first there simply was nowhere to take her. We ourselves were living in very bad conditions here; we were building a building, and when we met her in 1995 it was half completed. Matushka starting hurrying us. “Build it faster, I am going to live with you.” We did what we could to finish the building and just before Christmas of 1996 we brought her here.



How did you meet Schema-nun Sepphora?

Igumen Mikhail: We met her in Optina. I had been there a month when one day I heard that an eldress had arrived, and everyone had a high opinion of her. They said that she was spiritual, clairvoyant, and a great woman of prayer… Naturally everyone was trying to see her; many of us had only begun the religious life, and we all had a great many questions. Well, I also went to see her. I was told, “Forget it! There are abbots waiting in line to see her. You won’t get in!” On the first night I did not get in, and I resigned myself to the probability that I would not see her. However, the next day I was leaving the Church of the Entrance of the Mother of God, and a laborer said to me, “Look, they are taking Matushka. Let’s go and get her blessing!” I thought, how does one get a blessing from a woman, and what is going on? But then I saw her blessing each person carefully with three fingers. I went up to her; she made the sign of the cross over me and asked, “Who are you?” I said, Sergei. She said with surprise, “And what are you doing here?” I said, “I am laboring in the steward’s department, helping the fathers.” She was silent, and then said, “But you and I are going to live together.” Her cell attendant whispered to me, “Listen to what Matushka says to you, she is an eldress!” We stood for a bit, were silent, and then Matushka Sepphora patted me on the shoulder. “Well, run on, run on for now!” I of course walked away perplexed. Where are she and I supposed to live together? Then I just put it out of my head. I remembered that conversation only when we were bringing Matushka here to Klykovo. She lived in our monastery until her death. We do not do anything to “advertise” Schema-nun Sepphora. It all happens by itself. People know her, and she really does help people. Some people told me, for example, that she stood during an operation next to one woman… The Hermitage of the Savior “Made Without Hands” in the village of Klykovo.

But isn’t there a certain spiritual danger in people always coming to the monastery, to her relics, to pray by the grave of the eldress not because they are seeking God, but only to solve their problems of everyday life?

Igumen Mikhail: Yes, often people have a poor understanding of God, but when they come up against an obvious miracle from a specific saint it strengthens their faith. After that, God looks for action from a person. But in order to light the flame in him a miracle is often needed. He is smart enough to turn to one or another saint and prays, and the miracle happens. It is a little push, and the person begins his first spiritual steps. He may not receive the same “advance pay” the second or third time—you can’t deceive God.

Did you have such a launching point?

Igumen Mikhail: I did not seek out miracles, and it was not my goal to pray one out. I simply lived my life with the thought that I wanted the Lord to do what was necessary in me. My sole desire was to learn from people of holy life. The Lord aided me in this—I knew many elders.

*A nun’s head-covering


 

http://lessonsfromamonastery.wordpress.com/2014/07/29/5405/




Hieromonk Paisie Olaru - Sihla Monastery, Neamt County

Fr. Paisie Olaru was born on June 20, 1897, in Stroienesti, Lunca-Botosani, Romania. His parents had 5 children; he was the youngest of all. At age 24, he became a monk at the Cozancea Skete. In 1943 he was ordained hierodeacon, and in 1947, he was ordained a priestmonk. Here you can read a few little stories from his monastic life.

It happened one time that a Christian woman and her 4-year old daughter visited Fr. Paisie. They were from Humulesti, and at that time Fr. Paisie was in the Sihla Monastery. After he confessed her, he blessed her daughter and said to her: "May God and His Holy Mother bless you, because you'll be a nun!". After 12 years, the child enrolled in the monastic life, making herself Jesus' bride... [...]

A disciple of Fr. Paisie once asked him: "How many times do we have to pray with the Jesus Prayer and cross ourselves?". And the elder said to him: “I pray one hundred times with ‘Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner’, one hundred times with ‘Most-Holy Mother of God, have mercy on us’, one hundred times with ‘Holy Godbearing Father Paisios, pray to God for me, a sinner’, one hundred times with ‘Holy Hierarch Spiridon, pray to God for me, a sinner’, and then one hundred times with ‘Holy Saint Veronica, pray to Jesus the Saviour for me, a sinner’. And so I keep repeating them over and over from the beginning. Then it happens that someone comes in, or I say a little prayer for a sick, or I confess a monk, or I listen to the Holy Services, or I cry, or I fall asleep a bit, and so goes everything until the Lord comes to us...” [...]

In the last years of his life, when he was more than 90 years old, he was lying in bed with a broken leg, having lost sight because of cataracts in both his eyes, and almost deaf. Whenever he wasn't feeling well or he was in any pain, he would pray and cry, saying of himself: "I have once again upset God!". And then he used to yell softly: "Forgive me my Lord, because I have upset you terribly; Mother of God, help me because I have no power! Where would I go? I'm waiting for you, mercy Jesus, I'm crying and waiting for you".

His disciple, seeing the pain of his spiritual father, would also cry out of compassion for him. But the father didn't know he was in his cell with him. His face enlightened once again, and then he crossed himself three times, wiped out his tears with a towel, and continued to pray secretly with the prayer of the heart, gently shaking his head in between the pillows... [...]

Fr. Paisie had the Holy gift of healing people and the gift of bringing peace into the souls of the people hurt by sin. His teachings were simple and wise, evangelical and practical. He talked little, but with Holy wisdom.

Sunday, October 19, 2014

Προσκύνημα Μονής Εσφιγμένου, Άγιον Όρος - Pilgrimage Esphigmenou Monastery , Mount Athos

Ἡ πίστη στό Χριστό ἀλλάζει ὁλοκληρωτικά τόν ἄνθρωπο




Ασφαλώς έχουμε μέσα στην ψυχή μας και αγαθές διαθέσεις, όχι μόνο κακές ∙ και πολλές φορές υπακούουμε στις αγαθές κινήσεις και κάνουμε πολλά καλά πράγματα τα οποία μας φέρνουν κοντά στο Θεό, τα οποία αυξάνουν την πίστη μας. Αν δεν έχουμε την πίστη ως θεμέλιο, είναι δυνατόν άλλοτε να κάνουμε το καλό και άλλοτε να κάνουμε κακό, άλλοτε να είμαστε καλοί και άλλοτε να μην είμαστε καλοί.

Ενώ, όποιος έχει πίστη στο Χριστό, όποιος αφήνεται στο να καθοδηγείται από το Χριστό δεν κάνει πλέον το κακό, γιατί έχει κατά Θεόν γεννηθεί και ο Θεός τον οδηγεί στην κατάσταση του να μην κάνει το κακό. Ακόμη και αν κάποτε το θέλει, δεν μπορεί πλέον να κάνει κακό!
Στο Γεροντικό γίνεται λόγος για ένα γέροντα που από την πολύ μεγάλη αγαθότητα δεν ήξερε πλέον τί είναι η κακία. Δεν μπορούσε πλέον να σκεφτεί το κακό, να πράξει το κακό, να μιλήσει για το κακό. Ήταν τόσο αγαθός , ώστε δεν μπορούσε κανείς να τον αποσπάσει από το αγαθό. Γιατί; Διότι η αγαθότητά του ήταν θεμελιωμένη στην πίστη στο Χριστό. Όποιος πιστεύει στο Χριστό έχει και τη βοήθεια του Χριστού.
Στην προς Εφεσίους επιστολή διατυπώνεται από τον Απόστολο Παύλο η επιθυμία «κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως» ( Εφεσ. 3,17 ) . Η πίστη φέρνει το Χριστό κοντά μας. Η πίστη φέρνει το Χριστό μέσα μας. Η πίστη κάνει το Χριστό να εργάζεται μέσα στην ύπαρξή μας και μέσα στη ζωή μας. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, όποιος πιστεύει σώζεται. Όποιος πιστεύει είναι ευάρεστος στο Θεό. Όποιος πιστεύει έχει ζωή θεμελιωμένη στην πίστη. Όποιος πιστεύει στο Θεό δεν μπορεί να αδιαφορεί για το Θεό.

Πηγή: «Ο Γέροντας Θεόφιλος Παραϊάν
Χωρίς φως, φωτισμένος»
Μετάφραση- επιμέλεια:
Πρωτοπρ. Κωνσταντίνος Καραϊσαρίδης

Εκδόσεις ΑΘΩΣ



http://agiameteora.net/

Qualities of a true Spiritual Father



St. Arsenios of Paros (1800-1877)


The Holy Elder Philotheos (Zervakos) points out the qualities of the good Confessor or Spiritual Father using St. Arsenios of Paros (1800-1877) as his exemplar. These qualities are particularly the following: humility, gentleness, patience, discernment, compassion and love. These virtues, he says, Father Arsenios eminently possessed. Thus, he remarks:

“St. Arsenios received all with love and paternal affection, and gave to all with understanding and discernment the ‘medicines’ necessary for the therapy of their souls. Besides other necessary ‘medicines’ he used to give to all two common ones: the medicine of repentance and the medicine of God’s compassion and love. He exhorted all to repent sincerely, and not to despair on account of their many sins, but to have hope in God’s immeasurable compassion, realizing that God accepts sinners when they repent. As proof of God’s great compassion he cited the examples of the Prodigal Son, the Thief, the Harlot, the Publican, and many others. Through love and gentleness Arsenios led many to repentance and salvation.”

Father Philotheos Zervakos goes on to give a very moving example of how St. Arsenios the New acted as a Confessor. It is as follows:

“A certain girl from the island of Syros (One of the Cyclades Islands, not far from Paros.) went to the Convent of the Transfiguration of Christ on Paros to visit her sister, who was a nun there. The latter had previously been informed that her sister had deviated from the right path; and when she was notified that her sister was outside the gate of the convent and wanted to see her, she at once began to scream and say: ‘Go away, go far away from the convent, because you are defiled and will defile the convent of the nuns.’ “And taking along with her as helpers some other nuns, she went outside the convent. When she saw her sister waiting outside the gate, instead of feeling compassion for her for having been wounded by the soul-destroying enemy, instead of sharing her pain, embracing the kissing her, and taking care to heal her wounds, and leading her to repentance and confession, thereby saving her, she dashed against her like a lioness. And aided by other nuns, she struck her in the face, on the head, wounded her seriously, and with wild shouts and threats drove her away. ‘Go away,’ she kept telling her, ‘you foul harlot, who came here to the convent, to this holy place to defile it also. Go away, I will kill you, to wash away the shame you have brought to our family.’ She replied: ‘I erred, forgive me, my sister, don’t you share my pain?’—’No,’ she replied, ‘you are not my sister, you are a harlot.’— ‘Where shall I go?’ asked her sorrowful sister. ‘Go and drown yourself, go and kill yourself,’ replied the other.

“The miserable girl fled from the convent full of wounds and bloodstained. When she was about 800 yards away, she sat down by the road, weeping bitterly; and groaning painfully she said: ‘What shall become of me the wretch? Where shall I go, when even my sister, to whom I hastened to seek help and consolation, drove me away, wounded me, and filled me with despair? There remains nothing for me now but to go and drown myself in the sea! O my God, help me the wretch.’

“Through the dispensation of God, Who does not want the death of the sinner but his repentance, it happened that St. Arsenios was going up to the convent. When he saw the girl crying and wounded, he felt compassion for her, and approaching her he said: “What is the matter, my child? Why are you weeping? Who has caused you the wounds?’—’My sister, Elder,’ she replied, ‘together with some nuns.’— ‘And why did they wound you?’— ‘Because, Elder, some corrupt men and women led me astray, and I became a harlot. But I realized that I did not do well and I came to the convent to seek protection, help, from my sister. And behold, Father, what they did to me. Is that the way nuns act, having fled from the world in order to save their souls? What do you, Father, counsel me? To go to the sea and drown myself, or to go and hurl myself down a precipice?’ T, my child, do not give you such counsel. I love you as my child, and if you wish I shall take you with me and heal the wounds of your soul and body.’—’And where are you going to take me, Elder?’—’To the convent, my child.’—T beg you not to take me to that convent, where my sister is together with those wicked nuns, because they will kill me—they declared this to me clearly, and if I insisted on remaining there they would certainly have killed me. You, Elder, are a good Father, but those nuns are criminals.’

“Come, my dear child, and be not afraid, they will not kill you, because I shall turn you over to Christ, and no one will be able to harm you.’—’In that case, Elder, since you are going to turn me over to Christ, I am not afraid of them, because Christ is much more powerful than they.’

“After he had encouraged and consoled her, St. Arsenios took her by the hand and led her up to the convent. And like another good Samaritan, by means of fatherly and affectionate words he exhorted her to repentance and confession. When she had repented sincerely and confessed candidly, he cleaned and dressed the wounds of her body and soul. Having clothed her with clean garments, those of repentance, he introduced her into the spiritual fold of the convent and included her with his other rational sheep.

She made such progress in the monastic life — in fasting, self-control, vigils, prayer, temperance and the rest of the virtues, and in the keeping of the Commandments of God — that she surpassed all the other nuns. Thus there was fulfilled the saying of the divine herald Paul the Apostle: “Where sin abounded, grace did much more abound.”

Wishing to correct the nuns who had acted wrongly towards her, the Saint called all the nuns into the church of the convent and sharply rebuked those who wounded her, especially her sister, saying: “The good father of the parable, upon seeing from afar his prodigal son — who had spent his whole life living prodigally — returning to him, hastened to meet him, embraced him, kissed him, took him to his house, removed his old garments and clothed him with new ones and new shoes. He rejoiced greatly, because his son was dead, and was alive again, he was lost and was found. Christ came down from Heaven not in order to save the righteous, who have no need, but sinners. He came to save the lost sheep. He mingled, conversed and ate with publicans, harlots, sinners, towards whom he showed His love and affection. In this manner, that is, through His love, He saved them. But you did the opposite. Although you knew that the incorporeal wolf, the devil, had seriously wounded her soul, instead of feeling sorry for her, and running to embrace and kiss her, to rejoice, to save her from the danger of further sin, you felt hatred for her and ran to kill her. And because you were unable to kill her, you incited her to go and kill herself, to drown herself in the sea. Now learn from me, your Spiritual Father, that you are not nuns, you are not Christians, you are not even human beings. If you had a sheep and saw that it was at a precipice and was in danger of perishing, I think you would have hastened to save it. Why? Because it is an animal. If you show so much concern for an animal, should you not have shown concern for your sister, who is not an animal, but a human being, has a soul, which is worth more than the whole world? She was on the precipice of perdition, and although she came to seek your help, you pushed her so that she might fall down faster.

“Therefore, you are devoid of compassion, devoid of affection, devoid of sympathy; you are murderesses. For this reason I impose upon you the penance of not receiving Holy Communion for three years, if you do not recognize the great sin which you inconsiderately fell into. Repent, confess your sin, sigh, weep bitterly, and ask for forgiveness from God, from me, your Spiritual Father, and from those sisters who did not agree to your sinful act.”

Inasmuch as the nuns became aware of their sin, repented and wept bitterly, St. Arsenios forgave them and moderated their epitimia. Upon the sister, he imposed the penalty of not receiving Holy Communion for a year, because she provided the occasion and cause of the sin, while upon the others, that of not partaking of Holy Communion for six months, because they shared in the responsibility.

This story appears in Blessed Philotheos Zervakos’ book Life, Conduct, and Miracles of Our Father Arsenios the New, which was first published in 1960 and has been reprinted many times. I translated the story into English for inclusion in my book St. Arsenios of Paros, and present it here because it constitutes a very instructive and powerful lesson for priests with regard to the extremely important Mysterion of Confession and to imposing the proper penance on sinners for their spiritual therapy.

In another book of his, Blessed Philotheos has this to say about a good Confessor:

“The good Confessor’s manner, the cheerfulness of his face, the fatherly affection with which he receives the sinner, the sweet language of his teaching, the courage which he gives to the shy, the consolation which he offers to those who have committed many sins and are in despair, citing the example of any who repented and were saved—all these are conducive to sincere repentance and confession of the sinner…. It is to such Spiritual Fathers and physicians of the soul that the sinner ought to entrust the therapy of his soul.”

One cannot speak adequately about priests serving as confessors without saying something about the possibility of their being adversely affected thereby. In the Old Testament we read: “With a holy man thou shalt become holy, with the perfect man thou shalt be perfected, and with a perverted man thou shalt become perverted.”

We may call the principle involved here “the Principle of Assimilation.” Contemporary psychoanalysis terms it the “Principle of Identification,” and calls attention to instances where this principle operates in a negative manner.

By Dr. Constantine Cavarnos 


  http://tokandylaki.blogspot.ca/2014/01/qualities-of-true-spiritual-father.html

Saturday, October 18, 2014

Λέγε την Ευχή .....

A Clever Way to Help Another Overcome Sin ( Elder Epiphanios Theodoropoulos )




Elder Epiphanios Theodoropoulos

One of [Elder Epiphanios'] spiritual children held a high-ranking administrative position, and when he confessed he would often confess the same sin involving his subordinates over and again. One time during confession the Elder threatened him, saying that if he fell into the same sin again he would receive a very particular penance. “If you fall into this sin again,” the Elder informed the man, “I will make you sit down and allow me to wash your feet.” Unfortunately the spiritual child did fall into the same sin again and Elder Epiphanios made good on his threat. Naturally, this event proved quite a spiritual trial for the spiritual child. After the washing, the Elder said: “Since I know that this makes you uneasy, I will wash your feet every time you fall into that particular sin.” The man never fell into the sin again, though every time his subordinates pushed him to the brink he would shout: “You owe a great deal to the man who washed my feet!” They never knew what he was talking about.

Translated by Rev Dr John Palmer



http://lessonsfromamonastery.wordpress.com/
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...